Avrei una idea.
Moderatore: Cogitabonda
Avrei una idea.
Buon giorno a tutti.
Stavo pensando se non sarebbe una buona idea far conoscere la realtà di questo forum anche oltre i confini nazionali, producendone una versione light leggibile in altre lingue.
Mi spiego, aiutandosi coi traduttori on line, chi ha dimestichezza con qualche lingua straniera potrebbe seguire la traduzione di alcuni post appositamente selezionati tra tutti quelli qui realizzati fino ad ora al fine di rendere disponibili le discussioni fatte anche a ex tdg o persone interessate di altre nazionalità.
Pensavo ad esempio a Nelly24 che conoscendo bene lo Sloveno potrebbe curarne la traduzione in quella lingua, o di Cogi che se la cava bene con l' inglese, e poi magari trovare su altri siti esteri di ex chi a loro volta sarebbe in grado di ritradurlo in altre lingue estere a loro note...altrettando magari ci impegneremmo noi a farlo con i loro siti.
Commenti inutili, trolleggiamenti, o diverbi fuori luogo verrebbero cestinati per non appesantire il lavoro di chi segue la traduzione, e a fine di ogni mese il lavoro realizzato verrebbe caricato sulla versione light del Forum.
Voi che ne pensate?
Stavo pensando se non sarebbe una buona idea far conoscere la realtà di questo forum anche oltre i confini nazionali, producendone una versione light leggibile in altre lingue.
Mi spiego, aiutandosi coi traduttori on line, chi ha dimestichezza con qualche lingua straniera potrebbe seguire la traduzione di alcuni post appositamente selezionati tra tutti quelli qui realizzati fino ad ora al fine di rendere disponibili le discussioni fatte anche a ex tdg o persone interessate di altre nazionalità.
Pensavo ad esempio a Nelly24 che conoscendo bene lo Sloveno potrebbe curarne la traduzione in quella lingua, o di Cogi che se la cava bene con l' inglese, e poi magari trovare su altri siti esteri di ex chi a loro volta sarebbe in grado di ritradurlo in altre lingue estere a loro note...altrettando magari ci impegneremmo noi a farlo con i loro siti.
Commenti inutili, trolleggiamenti, o diverbi fuori luogo verrebbero cestinati per non appesantire il lavoro di chi segue la traduzione, e a fine di ogni mese il lavoro realizzato verrebbe caricato sulla versione light del Forum.
Voi che ne pensate?
Ricordati che lo studio biblico è si gratuito, ma poi ricordati che la WT richiederà che tu le dia altrettanto gratis il tuo impegno, tempo e risorse.
Presentazione
Presentazione
Penso che nessuno di noi avrebbe il tempo materiale per un’impresa del genere. Comunque mi candido per le traduzioni in latino, greco antico, francese e provenzale antichi
Καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς.
E gli uomini vollero piuttosto le tenebre che la luce.
GIOVANNI, III, 19. (G. Leopardi, La ginestra, esergo)
======================================
Primo post — Presentazione — Staurós: palo o croce? (link esterno)
E gli uomini vollero piuttosto le tenebre che la luce.
GIOVANNI, III, 19. (G. Leopardi, La ginestra, esergo)
======================================
Primo post — Presentazione — Staurós: palo o croce? (link esterno)
- Cogitabonda
- Moderatore
- Messaggi: 8664
- Iscritto il: 01/06/2011, 2:45
- Località: Nord Italia
- Contatta:
Come ha già fatto notare Quixote, un'operazione del genere sarebbe troppo gravosa per affrontarla nel tempo libero. Aggiungo che la nostra non è una realtà unica e isolata. Siti, forum e blog che smascherano le realtà nascoste dei testimoni di Geova ce ne sono in molti paesi e molte lingue. Soprattutto in inglese si trova molto nel web, ma anche in francese, in tedesco, in spagnolo e in portoghese.
Si potrebbe, forse, cercare in rete per scoprire se esistono nelle lingue straniere più diffuse pagine altrettanto approfondite e documentate quanto certe pagine del sito Infotdgeova su argomenti specifici. In quel caso, se notassimo delle carenze, varrebbe la pena creare anche delle versioni in altre lingue di quelle pagine. Però non dimentichiamo che un'iniziativa del genere dovrebbe avvenire su base puramente volontaria, perché noi non possiamo e non vogliamo cooptare nessuno.
Si potrebbe, forse, cercare in rete per scoprire se esistono nelle lingue straniere più diffuse pagine altrettanto approfondite e documentate quanto certe pagine del sito Infotdgeova su argomenti specifici. In quel caso, se notassimo delle carenze, varrebbe la pena creare anche delle versioni in altre lingue di quelle pagine. Però non dimentichiamo che un'iniziativa del genere dovrebbe avvenire su base puramente volontaria, perché noi non possiamo e non vogliamo cooptare nessuno.
Compiacersi di aver ragione è sgradevole - Avere troppa coscienza di sé è odioso - Commiserarsi è infame
Idea buona.
Ma come dicono gli altri, nessuno di noi avrebbe il tempo necessario. Personalmente sono impegnata al lavoro (fino la fine di marzo per piacere non fate casini, non ho tempo di moderare), a casa un sacco di impegni con mia madre, il tempo libero mi piace passarlo all'aria aperta e non davanti a un pc.
Ma come dicono gli altri, nessuno di noi avrebbe il tempo necessario. Personalmente sono impegnata al lavoro (fino la fine di marzo per piacere non fate casini, non ho tempo di moderare), a casa un sacco di impegni con mia madre, il tempo libero mi piace passarlo all'aria aperta e non davanti a un pc.
«Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi.»
C'è una forza motrice più forte del vapore, dell'elettricità e dell'energia atomica: la volontà.Albert Einstein
"Mi piacciono le persone che....no, niente. Mi piacciono gli animali"
Presentazione
C'è una forza motrice più forte del vapore, dell'elettricità e dell'energia atomica: la volontà.Albert Einstein
"Mi piacciono le persone che....no, niente. Mi piacciono gli animali"
Presentazione
- Achille
- Amministratore
- Messaggi: 16422
- Iscritto il: 10/06/2009, 17:22
- Skype: pelide55
- Facebook: https://www.facebook.com/#!/achille.lorenzi
- Contatta:
Si potrebbe inserire nel forum il collegamento ad un traduttore automatico, come quello che c'è già nel sito ( https://www.infotdgeova.it/" onclick="window.open(this.href);return false; in fondo)
Per Cogi:
Si, so che esistono in rete numerosi siti di ex di altre nazioni,...e l' idea partiva proprio da questa constatazione.
Il punto non è tanto smascherare le false dottrine Wt, quello lo fanno già quasi tutti i siti in questione, ...ma consentire a chi sia di altre nazionalità, di poter venire a conoscenza di questo Forum e di cosa si è parlato nel tempo.
Mi piaceva tempo fa sapere cosa si dicevano fra loro gli ex fratelli del Giappone e come vivevano la loro condizione di ex, ma...visionare un sito con caratteri sconosciuti e dare in pasto ai traduttori automatici, discussioni prese a casaccio....non era proprio il massimo...specie quando interi pensieri risultavano incomprensibili per come tradotti.
Ecco...il concetto di base ricalcherebbe più quello della Wt che cerca di far sentire i tdg di tutto il mondo, membri di una stessa comunità, sarebbe bello poter creare quello stesso senso di appartenenza tra noi ex di tutto il mondo permettendo di capire le storie, le scoperte e le idee gli uni degli altri in merito alla nostra esperienza da tdg o di interessati a quel mondo.
Poi immagino pure io che non sia una passeggiata fare una cosa del genere,...però intanto...tastare il terreno non costa nulla.
Si, so che esistono in rete numerosi siti di ex di altre nazioni,...e l' idea partiva proprio da questa constatazione.
Il punto non è tanto smascherare le false dottrine Wt, quello lo fanno già quasi tutti i siti in questione, ...ma consentire a chi sia di altre nazionalità, di poter venire a conoscenza di questo Forum e di cosa si è parlato nel tempo.
Mi piaceva tempo fa sapere cosa si dicevano fra loro gli ex fratelli del Giappone e come vivevano la loro condizione di ex, ma...visionare un sito con caratteri sconosciuti e dare in pasto ai traduttori automatici, discussioni prese a casaccio....non era proprio il massimo...specie quando interi pensieri risultavano incomprensibili per come tradotti.
Ecco...il concetto di base ricalcherebbe più quello della Wt che cerca di far sentire i tdg di tutto il mondo, membri di una stessa comunità, sarebbe bello poter creare quello stesso senso di appartenenza tra noi ex di tutto il mondo permettendo di capire le storie, le scoperte e le idee gli uni degli altri in merito alla nostra esperienza da tdg o di interessati a quel mondo.
Poi immagino pure io che non sia una passeggiata fare una cosa del genere,...però intanto...tastare il terreno non costa nulla.
Ricordati che lo studio biblico è si gratuito, ma poi ricordati che la WT richiederà che tu le dia altrettanto gratis il tuo impegno, tempo e risorse.
Presentazione
Presentazione
- Drago Alato
- Utente Junior
- Messaggi: 272
- Iscritto il: 21/05/2015, 17:57
- Contatta:
Per facilitare
C'è questo sito che facilita le traduzioni in altre lingue meglio di Google https://www.deepl.com/index.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Grazie non conoscevo questo sito.Drago Alato ha scritto:C'è questo sito che facilita le traduzioni in altre lingue meglio di Google https://www.deepl.com/index.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Però mi pare abbia una limitata disponibilità di lingue.
Ricordati che lo studio biblico è si gratuito, ma poi ricordati che la WT richiederà che tu le dia altrettanto gratis il tuo impegno, tempo e risorse.
Presentazione
Presentazione
-
- Argomenti simili
- Risposte
- Visite
- Ultimo messaggio
-
- 38 Risposte
- 2853 Visite
-
Ultimo messaggio da Giovanni64
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 17 ospiti