Infotdgeova - LiberaMente - Il Forum


Lo scopo di questo forum è quello di analizzare in chiave critica la dottrina e l'organizzazione dei Testimoni di Geova

KIT

In questo spazio si discute di argomenti di vario genere relativi ai Testimoni di Geova e che non sono inclusi nelle altre sezioni

Moderatore: Cogitabonda

KIT

Messaggiodi golden68 » 19/02/2011, 5:49

Buongiorno a tutti volevo portarvi a conoscenza di un mio progetto che spero poter realizzare. Vorrei tentare (tempo permettendo ovvio) di tradurre in italiano con altre mie due amiche che conoscono bene l'inglese e il greco la famosa KIT di Westcott and Hort. Ma se conoscete qualcuno che l'abbia già tradotta in italiano prego di farmelo sapere almeno mi risparmio quest'avventura ahahahahahahah :risata: :risata: :risata:
Eventualmente, non aspettatevi il lavoro in tempi brevi perchè l'idea per adesso è stata buttata lì e quando decideremo di iniziare sicuramente per la fine dell'intera traduzione possa passare molto tempo ... credo qualche anno (purtroppo bisogna anche concordare i tempi ed i giorni in cui possiamo incontrarci :lingua: ) ... Vi farò sapere quanto meno quando inizieremo.

Valentino
Non t'amo se non perché t'amo e dall'amarti a non amarti giungo e dall'attenderti quando non t'attendo passa dal freddo al fuoco il mio cuore.
Ti amo solo perché io ti amo, senza fine t'odio, e odiandoti ti prego, e la misura del mio amor viandante è non vederti e amarti come un cieco.
(Pablo Neruda)
Avatar utente
golden68
Nuovo Utente
 
Messaggi: 85
Iscritto il: 11/10/2009, 4:09
Località: Cerreto Guidi (FI)

Messaggiodi Mamy » 19/02/2011, 7:00

Tanti auguri Valentino,speriamo che questa impresa si concluda prima della fine di "questo sistema di cose" :risata: :risata:
Mamy
 

Messaggiodi ryuzaki77 » 19/02/2011, 7:43

Mamy ha scritto:Tanti auguri Valentino,speriamo che questa impresa si concluda prima della fine di "questo sistema di cose" :risata: :risata:

:quoto100: Esatto. Se ce la fate in qualche anno finite nel Guinnes dei primati!!!
Grande impresa però, anche se poi dovremmo andare a capire se avete tradotto fedelmente o se pure voi avete, come dire, interpretato.
E' un circolo vizioso, non c'è niente da fare!
Scherzo, auguri per l'impresa.
Avatar utente
ryuzaki77
Utente Senior
 
Messaggi: 510
Iscritto il: 26/09/2009, 8:22

Messaggiodi Mario70 » 19/02/2011, 11:53

Comprarsi una interlineare greco italiano o cominciare a studiare il greco non sarebbe più profittevole? :boh:
«Ortodossia vuol dire non pensare, non aver bisogno di pensare. Ortodossia e inconsapevolezza son la stessa cosa.»

(1984) George Orwell
Avatar utente
Mario70
Utente Gold
 
Messaggi: 6051
Iscritto il: 10/06/2009, 20:28
Località: Roma

Messaggiodi Paxuxu » 19/02/2011, 12:57

O meglio ancora un sano libro di grammatica greca e studiarsela per bene?


:sorriso:



Paxuxu
Avatar utente
Paxuxu
Utente Master
 
Messaggi: 4030
Iscritto il: 17/07/2009, 11:40

Messaggiodi golden68 » 19/02/2011, 13:00

Mario70 ha scritto:Comprarsi una interlineare greco italiano o cominciare a studiare il greco non sarebbe più profittevole? :boh:


perchè in italia a differenza di altri paesi ci sono diverse persone che non conoscono - non voglio dire il greco - ma almeno l'inglese

Valentino
Non t'amo se non perché t'amo e dall'amarti a non amarti giungo e dall'attenderti quando non t'attendo passa dal freddo al fuoco il mio cuore.
Ti amo solo perché io ti amo, senza fine t'odio, e odiandoti ti prego, e la misura del mio amor viandante è non vederti e amarti come un cieco.
(Pablo Neruda)
Avatar utente
golden68
Nuovo Utente
 
Messaggi: 85
Iscritto il: 11/10/2009, 4:09
Località: Cerreto Guidi (FI)

Messaggiodi Mario70 » 19/02/2011, 13:16

golden68 ha scritto:
Mario70 ha scritto:Comprarsi una interlineare greco italiano o cominciare a studiare il greco non sarebbe più profittevole? :boh:


perchè in italia a differenza di altri paesi ci sono diverse persone che non conoscono - non voglio dire il greco - ma almeno l'inglese

Valentino


http://www.clcitaly.com/live/articolo/?query=002741

Ciao
«Ortodossia vuol dire non pensare, non aver bisogno di pensare. Ortodossia e inconsapevolezza son la stessa cosa.»

(1984) George Orwell
Avatar utente
Mario70
Utente Gold
 
Messaggi: 6051
Iscritto il: 10/06/2009, 20:28
Località: Roma

Messaggiodi golden68 » 19/02/2011, 13:24

Grazie per il link Mario ma forse sono stato io a non farmi capire.
La KIT c'è solo in greco-inglese e la mia idea partiva proprio dal fatto che non è tradotta in italiano ...
Lo so che ci sono diverse traduzioni del nuovo testamento di greco-italiano ma la KIT è solo greco-inglese

Valentino
Non t'amo se non perché t'amo e dall'amarti a non amarti giungo e dall'attenderti quando non t'attendo passa dal freddo al fuoco il mio cuore.
Ti amo solo perché io ti amo, senza fine t'odio, e odiandoti ti prego, e la misura del mio amor viandante è non vederti e amarti come un cieco.
(Pablo Neruda)
Avatar utente
golden68
Nuovo Utente
 
Messaggi: 85
Iscritto il: 11/10/2009, 4:09
Località: Cerreto Guidi (FI)

Messaggiodi golden68 » 20/02/2011, 17:51

Mario70 ha scritto:Per il tuo lavoro credo possa esserti utile questo:

Interlineare Greco-Italiano del Nuovo Testamento.pdf


Sbrigati a scaricarlo perchè non lo terrò per molto tempo, pesa 3mb ed occupa quindi spazio.
ciao


Scaricato ... grazie Mario.

Valentino
Non t'amo se non perché t'amo e dall'amarti a non amarti giungo e dall'attenderti quando non t'attendo passa dal freddo al fuoco il mio cuore.
Ti amo solo perché io ti amo, senza fine t'odio, e odiandoti ti prego, e la misura del mio amor viandante è non vederti e amarti come un cieco.
(Pablo Neruda)
Avatar utente
golden68
Nuovo Utente
 
Messaggi: 85
Iscritto il: 11/10/2009, 4:09
Località: Cerreto Guidi (FI)


Torna a Forum principale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

Crisi di coscienza

Crisi di coscienza. Fedeltà a Dio o alla propria religione?
Parole franche di un testimone di Geova

Il libro biografia di un ex-membro del corpo direttivo tradotto in tutto il mondo che svela i segreti interni del gruppo. Ordinalo subito!
Sostienici