[youtube][/youtube]
Perchè si possano leggere anche i testi con i caratteri più piccoli, conviene guardare il video a pieno schermo o sulla piattaforma di Youtube.La cronologia del 1914: un chiodo fisso -video
Moderatore: Achille
La cronologia del 1914: un chiodo fisso -video
"Come può uno scoglio arginare il mare? Anche se non voglio torno già a volare..." - Mogol
[youtube][/youtube]
Testo originale e traduzione in italiano (non mia)Rivers Of Babylon
Boney M
Dal Salmo 137
By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
When the wicked
Carried us away in captivity
Require from us a song -
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?
When the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song -
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?
Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
be acceptable in Thy sight here tonight
Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
be acceptable in Thy sight here tonight
By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon (the waters of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
By the rivers of Babylon (by the rivers of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need their God)
when we remember Zion. (Ooh, got the power)
By the rivers of Babylon, (oh yeah yeah)
where we sat down (yeah yeah)
Ye-eah we wept.........
Fiumi Di Babilonia
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Quando i malvagi
ci portarono via in cattivit?
pretesero una canzone da noi
Ora come potremo cantare le lodi del Signore in una terra straniera?
Quando i malvagi
ci portarono via in cattivit?
pretesero una canzone da noi
Ora come potremo cantare le lodi del Signore in una terra straniera?
Lascia che le parole delle nostre bocche e la riflessione dei nostri cuori
siano graditi alla Tua vista stasera
Lascia che le parole delle nostre bocche e la riflessione dei nostri cuori
siano graditi alla Tua vista stasera
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Presso i fiumi di Babilonia (le acque di Babilonia)
dove ci sedemmo (avete una canzone da cantare)
ye-eah abbiamo singhiozzato, (cantate una canzone d'amore)
quando ricordammo Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
Presso i fiumi di Babilonia (presso i fiumi di Babilonia)
dove ci sedemmo (Tu hai sentito la gente piangere)
ye-eah abbiamo singhiozzato, (hanno bisogno del loro Dio)
quando ricordammo Zion. (Ooh, ebbero la forza)
Presso i fiumi di Babilonia, (oh yeah yeah)
dove ci sedemmo (yeah yeah)
ye-eah abbiamo singhiozzato....
Boney M
Dal Salmo 137
By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
When the wicked
Carried us away in captivity
Require from us a song -
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?
When the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song -
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?
Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
be acceptable in Thy sight here tonight
Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
be acceptable in Thy sight here tonight
By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon (the waters of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
By the rivers of Babylon (by the rivers of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need their God)
when we remember Zion. (Ooh, got the power)
By the rivers of Babylon, (oh yeah yeah)
where we sat down (yeah yeah)
Ye-eah we wept.........
Fiumi Di Babilonia
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Quando i malvagi
ci portarono via in cattivit?
pretesero una canzone da noi
Ora come potremo cantare le lodi del Signore in una terra straniera?
Quando i malvagi
ci portarono via in cattivit?
pretesero una canzone da noi
Ora come potremo cantare le lodi del Signore in una terra straniera?
Lascia che le parole delle nostre bocche e la riflessione dei nostri cuori
siano graditi alla Tua vista stasera
Lascia che le parole delle nostre bocche e la riflessione dei nostri cuori
siano graditi alla Tua vista stasera
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Presso i fiumi di Babilonia, dove ci sedemmo;
s? abbiamo singhiozzato, quando abbiamo ricordato Zion.
Presso i fiumi di Babilonia (le acque di Babilonia)
dove ci sedemmo (avete una canzone da cantare)
ye-eah abbiamo singhiozzato, (cantate una canzone d'amore)
quando ricordammo Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
Presso i fiumi di Babilonia (presso i fiumi di Babilonia)
dove ci sedemmo (Tu hai sentito la gente piangere)
ye-eah abbiamo singhiozzato, (hanno bisogno del loro Dio)
quando ricordammo Zion. (Ooh, ebbero la forza)
Presso i fiumi di Babilonia, (oh yeah yeah)
dove ci sedemmo (yeah yeah)
ye-eah abbiamo singhiozzato....
"Come può uno scoglio arginare il mare? Anche se non voglio torno già a volare..." - Mogol
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 95
- Iscritto il: 11/04/2012, 15:36
- Contatta:
tremendo di quanto ci siamo fatto indottrinare, con paraocchi, senza obiettività e senso critico. Quanto sono stato ingenuo e mi sono lasciato andare nelle fauci di lupi rapaci. johanclaudiusagabo ha scritto:[youtube][/youtube]Perchè si possano leggere anche i testi con i caratteri più piccoli, conviene guardare il video a pieno schermo o sulla piattaforma di Youtube.
Video interessante!agabo ha scritto:[youtube][/youtube]Perchè si possano leggere anche i testi con i caratteri più piccoli, conviene guardare il video a pieno schermo o sulla piattaforma di Youtube.
Gesù non trascorse il suo ministero a proclamarsi divino. B. Ehrman
Gesù era ebreo, non un cristiano.
Gli ebrei non hanno mai rigettato Gesù l'ebreo.
I cristiani nel loro insieme e in fondo, non hanno accettato Gesù l'ebreo e non lo hanno seguito. S. S. Wise
I soli uomini a vivere, lungo tutto il medioevo, a imitazione di Gesù furono gli ebrei. K. Jaspers
[Presentazione] https://rb.gy/n1oko5
Gesù era ebreo, non un cristiano.
Gli ebrei non hanno mai rigettato Gesù l'ebreo.
I cristiani nel loro insieme e in fondo, non hanno accettato Gesù l'ebreo e non lo hanno seguito. S. S. Wise
I soli uomini a vivere, lungo tutto il medioevo, a imitazione di Gesù furono gli ebrei. K. Jaspers
[Presentazione] https://rb.gy/n1oko5
-
- Argomenti simili
- Risposte
- Visite
- Ultimo messaggio
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 4 ospiti