A caccia di errori
Moderatore: polymetis
- teodoro studita
- Nuovo Utente
- Messaggi: 187
- Iscritto il: 28/09/2009, 8:26
- Contatta:
A caccia di errori
Salve a tutti.
Le EDB vorrebbero fare una seconda edizione (la prima è sold out) del mio "La Bibbia dei Testimoni di Geova. Storia e analisi di una falsificazione" (http://www.unilibro.it/libro/polidori-v ... 8810410158)
Sto raccogliendo eventuali errori o refusi. Già mi è stato segnalato quanto segue:
Pag. 32, nota n°56 – la modifica di opinione geovista sul testo di Gv 6,52-58 viene presentata in maniera cronologicamente invertita, nel senso che è nell’edizione del 1990 di Rs che si esclude la relazione del contenuto del brano con l’ultima cena.
pag. 47, primo rigo: sostituire “609” con “607”;
pag. 192, nono rigo: eliminare “dei Gentili”;
pag. 193, nota n°123, penultimo rigo: sostituire “del tempo” con “dei tempi”;
pag. 194, settimo rigo: R. Franz più che “autore” dell’Ausiliario ne fu il “curatore”.
C'è poi qualcosa che non va su Col 2,7 ma non ricordo minimamente di cosa si tratti. Chiederei agli esperti del forum di rintracciare questo errore ed eventuali altre correzioni, in modo da mandare in ristampa il tutto.
Grazie,
Le EDB vorrebbero fare una seconda edizione (la prima è sold out) del mio "La Bibbia dei Testimoni di Geova. Storia e analisi di una falsificazione" (http://www.unilibro.it/libro/polidori-v ... 8810410158)
Sto raccogliendo eventuali errori o refusi. Già mi è stato segnalato quanto segue:
Pag. 32, nota n°56 – la modifica di opinione geovista sul testo di Gv 6,52-58 viene presentata in maniera cronologicamente invertita, nel senso che è nell’edizione del 1990 di Rs che si esclude la relazione del contenuto del brano con l’ultima cena.
pag. 47, primo rigo: sostituire “609” con “607”;
pag. 192, nono rigo: eliminare “dei Gentili”;
pag. 193, nota n°123, penultimo rigo: sostituire “del tempo” con “dei tempi”;
pag. 194, settimo rigo: R. Franz più che “autore” dell’Ausiliario ne fu il “curatore”.
C'è poi qualcosa che non va su Col 2,7 ma non ricordo minimamente di cosa si tratti. Chiederei agli esperti del forum di rintracciare questo errore ed eventuali altre correzioni, in modo da mandare in ristampa il tutto.
Grazie,
_____________________________________________________________________
TEODORO STUDITA
Chi non conosce la storia non conosce nulla (R.Taft)
_____________________________________________________________________
TEODORO STUDITA
Chi non conosce la storia non conosce nulla (R.Taft)
_____________________________________________________________________
- Ray
- Utente Platinium
- Messaggi: 11590
- Iscritto il: 04/01/2012, 18:27
- Località: "città nuova"
- Contatta:
TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO: (Colossesi 2:7) radicati ed edificati in lui e resi stabili nella fede, come vi è stata insegnata, traboccando di [fede] in rendimento di grazie. | |
Colossesi 2:7Conferenza Episcopale Italiana (CEI)
7 ben radicati e fondati in lui, saldi nella fede come vi è stato insegnato, abbondando nell'azione di grazie.
Luzzi Riveduta
Colossesi 2:7
essendo radicati ed edificati in lui e confermati nella fede, come v'è stato insegnato, e abbondando in azioni di grazie.
Lo schiavo ...Diodati
Colossesi 2:7
essendo radicati, ed edificati in lui, e confermati nella fede; siccome siete stati insegnati, abbondando in essa con ringraziamento.
Perspicacia (it-1 lettera ai Colossesi)Apprezzamento per la posizione di Cristo (1:1–2:12)
I colossesi vengono lodati per la fede riguardo a Cristo e per l’amore che hanno per tutti i santi con i quali condividono la speranza celeste
A Cristo è stata data una posizione preminente: egli è l’immagine di Dio, il primogenito di tutta la creazione, colui mediante il quale sono state create tutte le altre cose, il capo della congregazione, il primogenito dai morti
Per mezzo di Cristo ha luogo la riconciliazione con Dio
In Cristo sono nascosti tutti i tesori della vera sapienza e conoscenza
I colossesi sono esortati a continuare a camminare uniti a lui e a non permettere che alcuno li porti via come sua preda mediante la filosofia umana
Il resto ai grecisti..
Ray
Le falsificazioni e le varianti involontarie si accumulano man mano che un testo è ricopiato attraverso i secoli. Ogni scriba riproduce gli errori degli scribi precedenti e ne aggiunge di propri. Non possediamo alcun originale dei libri del nuovo testamento, ma neppure copie eseguite direttamente sugli originali, né copie di copie...Bart D. Ehrman
Genesi
Le falsificazioni e le varianti involontarie si accumulano man mano che un testo è ricopiato attraverso i secoli. Ogni scriba riproduce gli errori degli scribi precedenti e ne aggiunge di propri. Non possediamo alcun originale dei libri del nuovo testamento, ma neppure copie eseguite direttamente sugli originali, né copie di copie...Bart D. Ehrman
Genesi
- teodoro studita
- Nuovo Utente
- Messaggi: 187
- Iscritto il: 28/09/2009, 8:26
- Contatta:
Niente, sono un po' rimbecillito. Trattasi di Col 2,9, non 2,7.
Qualcuno ha presente qual è l'errore nel libro?
Qualcuno ha presente qual è l'errore nel libro?
_____________________________________________________________________
TEODORO STUDITA
Chi non conosce la storia non conosce nulla (R.Taft)
_____________________________________________________________________
TEODORO STUDITA
Chi non conosce la storia non conosce nulla (R.Taft)
_____________________________________________________________________
nel pomeriggio al ritorno dal lavoro ci guardo...teodoro studita ha scritto:Niente, sono un po' rimbecillito. Trattasi di Col 2,9, non 2,7.
Qualcuno ha presente qual è l'errore nel libro?
"La cosa più triste è che molto spesso chi viene ingannato, o illuso, tende a rimanere strettamente ancorato a quello in cui crede nonostante le evidenze indichino chiaramente che la realtà è diversa. Forse è talmente affezionato alle sue credenze che preferisce chiudersi gli occhi e tapparsi le orecchie di fronte a qualunque cosa possa farle vacillare."
(Torre di Guardia 1/9/2010 p 10)
(Torre di Guardia 1/9/2010 p 10)
- Francesco Franco Coladarci
- Moderatore
- Messaggi: 3864
- Iscritto il: 16/07/2009, 21:24
- Contatta:
Teodoro
C.E.I " 9 È in Cristo che abita corporalmente tutta la pienezza della divinità, "
Nuova Diodati " 9 poiché in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità."
TNM " perché in lui dimora corporalmente tutta la pienezza della qualità divina""
Nuova Riveduta " 9 perché in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità; "Niente, sono un po' rimbecillito. Trattasi di Col 2,9, non 2,7.
Qualcuno ha presente qual è l'errore nel libro?
C.E.I " 9 È in Cristo che abita corporalmente tutta la pienezza della divinità, "
Nuova Diodati " 9 poiché in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità."
TNM " perché in lui dimora corporalmente tutta la pienezza della qualità divina""
“Al di sopra del Papa, come espressione della pretesa vincolante dell’autorità ecclesiastica, resta comunque la coscienza di ciascuno, che deve essere obbedita prima di ogni altra cosa, se necessario anche contro le richieste dell’autorità ecclesiastica.”
(Cardinal Joseph Ratzinger )
skype: el_condor4
(Cardinal Joseph Ratzinger )
skype: el_condor4
- Ray
- Utente Platinium
- Messaggi: 11590
- Iscritto il: 04/01/2012, 18:27
- Località: "città nuova"
- Contatta:
Franco penso che Teodoro si riferisca agli errori che ci
potrebbero essere nel suo libro.
In un primo momento avevo erroneamente capito che volesse essere postato la scrittura secondo la TNM
Ma poi ho pensato,vuoi vedere che Teodoro non possiede la "grande " traduzione senza
manipolazioni dello schiavo ?
potrebbero essere nel suo libro.
In un primo momento avevo erroneamente capito che volesse essere postato la scrittura secondo la TNM
Ma poi ho pensato,vuoi vedere che Teodoro non possiede la "grande " traduzione senza
manipolazioni dello schiavo ?
Ray
Le falsificazioni e le varianti involontarie si accumulano man mano che un testo è ricopiato attraverso i secoli. Ogni scriba riproduce gli errori degli scribi precedenti e ne aggiunge di propri. Non possediamo alcun originale dei libri del nuovo testamento, ma neppure copie eseguite direttamente sugli originali, né copie di copie...Bart D. Ehrman
Genesi
Le falsificazioni e le varianti involontarie si accumulano man mano che un testo è ricopiato attraverso i secoli. Ogni scriba riproduce gli errori degli scribi precedenti e ne aggiunge di propri. Non possediamo alcun originale dei libri del nuovo testamento, ma neppure copie eseguite direttamente sugli originali, né copie di copie...Bart D. Ehrman
Genesi
- Achille
- Amministratore
- Messaggi: 16422
- Iscritto il: 10/06/2009, 17:22
- Skype: pelide55
- Facebook: https://www.facebook.com/#!/achille.lorenzi
- Contatta:
Achille ha ragione, inoltre nella KIT non c'è "deity" ma "divinity" ed infatti nel libro tu traduci correttamente "divinità" e non "deità" traduzione migliore e principale di deity e secondaria di divinity.
"La cosa più triste è che molto spesso chi viene ingannato, o illuso, tende a rimanere strettamente ancorato a quello in cui crede nonostante le evidenze indichino chiaramente che la realtà è diversa. Forse è talmente affezionato alle sue credenze che preferisce chiudersi gli occhi e tapparsi le orecchie di fronte a qualunque cosa possa farle vacillare."
(Torre di Guardia 1/9/2010 p 10)
(Torre di Guardia 1/9/2010 p 10)
- teodoro studita
- Nuovo Utente
- Messaggi: 187
- Iscritto il: 28/09/2009, 8:26
- Contatta:
Sì, si tratta di quello. Mi scrive Aveta:
Se oltre a questo e a quanto nel primo post trovate dell'altro me lo segnalate, per favore?p.89, la NWT (ed 1984) rende l'espresssione in discussione con "the divine quality" e non con "deity"; ciò in piena coerenza con i due testi interlineari geovisti del 1969 e del 1985.
_____________________________________________________________________
TEODORO STUDITA
Chi non conosce la storia non conosce nulla (R.Taft)
_____________________________________________________________________
TEODORO STUDITA
Chi non conosce la storia non conosce nulla (R.Taft)
_____________________________________________________________________
-
- Argomenti simili
- Risposte
- Visite
- Ultimo messaggio
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti