La parola 'tutti' eliminata 440 volte.

La Bibbia dei Testimoni di Geova è davvero una traduzione fedele ed accurata delle Sacre Scritture?

Moderatore: polymetis

Rispondi
virtesto
Veterano del Forum
Messaggi: 1397
Iscritto il: 20/09/2009, 17:10

La parola 'tutti' eliminata 440 volte.

Messaggio da virtesto »

Achille ha dato il buon esempio ed io mi sono accodato a cercare cosa hanno combinato sulla nuova TNM.

Io sono andato a vedere un tema che avevo già trattato. In molti versetti la TNM invece di mettere 'tutti' scrive: " ogni sorta di" . Insomma la parola 'tutti' non dovrebbe aver bisogno di rimpiazzi vero? o sono tutti o non sono tutti. (Forse ho fatto troppo in fretta a spiegare quello che volevo dire...)

Faccio un esempio. 1/Tim.4.10 dice: " ...che è salvatore di tutti gli uomini..." Sulla vecchia TNM scrivevano: " ...salvatore di ogni sorta di uomini" Ora mettono: " salvatore di ogni TIPO di uomini" Come ho già scritto tante volte tolgono la parola 'tutti' perchè , secondo la WTS, in questo caso Gesù è salvatore solo degli unti. Vedete 1/Tim.2.1 - 1/Tim/ 2/4-6 - Giov. 12/32 - Giov. 1/7 - 1/9. - Tito 2.11. Ma ce ne sono altre .

Ma la cosa più sorprendente che ho notato, direi incredibile e forse ho sbagliato talmente è grossa. Consultando una Concordanza biblica on-line, quella di Butindaro, ho notato che nel Nuovo Testamento la parola 'tutti' è presente 500 volte,invece sulla vecchia TNM , usando la loro concordanza , solo 60 volte!!!

Capisco che la parola 'tutti' dà un senso di universalità, di totalità ovviamente, di uguaglianza di fronte a Dio per cui senza dubbio la WTS la usa centellinandola ma qui è anche troppo. C'è qualche volonteroso che mi controlla questo dato?
Avatar utente
Achille
Amministratore
Messaggi: 16478
Iscritto il: 10/06/2009, 17:22
Skype: pelide55
Facebook: https://www.facebook.com/#!/achille.lorenzi
Contatta:

Messaggio da Achille »

virtesto ha scritto:Ma la cosa più sorprendente che ho notato, direi incredibile e forse ho sbagliato talmente è grossa. Consultando una Concordanza biblica on-line, quella di Butindaro, ho notato che nel Nuovo Testamento la parola 'tutti' è presente 500 volte,invece sulla vecchia TNM , usando la loro concordanza , solo 60 volte!!!
Non capisco. Se cerco "tutti" nel cd-rom della WTS, nella Bibbia del 1987 questa parola compare 2477 volte da Genesi ad Apocalisse.
Solo nel NT ricorre 484 volte... Evidentemente la Concordanza della WTS non riporta tutte le ricorrenze di questa parola.
"Tantum religio potuit suadere malorum".
Presentazione - Twitter - Facebook
virtesto
Veterano del Forum
Messaggi: 1397
Iscritto il: 20/09/2009, 17:10

Confermo...

Messaggio da virtesto »

..che la Concordanza cartacea della WTS mette 61 volte 'tutti'. Quindi se hai trovato nel CD che invece ricorre 484 volte questo dato può quadrare con il N. 504 che io ho trovato nella Concordanza di Butindaro.. . La differenza di 20 volte può consistere nel numero di 'tutti' che la WTS ha girato in "Ogni sorta" ed ora "ogni tipo" nella nuova TNM. Cioè le 20 falsificazioni che hanno fatto.

Questo è un ragionamento. Potrebbe essere valido.
Rispondi
  • Argomenti simili
    Risposte
    Visite
    Ultimo messaggio

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 11 ospiti