Pagina 1 di 1

Estate: tempo di letture

Inviato: 02/07/2017, 9:26
da play
Le vacanze si avvicinano. Questo è il momento propizio per dedicare del tempo alla scelta del prossimo libro da leggere. Se vi capitasse di leggere, ad esempio, la Bibbia dei TdG, occorrerebbe una precisazione. La prima sensazione che potreste provare è quella di trovarvi di fronte ad un libro strambo, con una terminologia impropria, con termini desueti che qualcuno ha definito “geovese”. Leggendo questo libro si ha la sensazione che i traduttori abbiano utilizzato di proposito una terminologia “tecnica”. Ed ecco qualche esempio di espressioni e termini “geovesi”.

Geovese Italiano

Amorevole benignità Amore, bontà, misericordia
Avversità Perfidia, malvagità
Contenditore Avversario
Cosa buona a nulla Cosa negativa, spiacevole
Cose disgustanti Cose disgustose
Decisioni giudiziarie Léggi, giudizi
Distretto giurisdizionale Provincia
Rendere grasso Arricchire, avere successo
I suoi medesimi. I suoi propri I suoi
I leali I fedeli
I maestosi I principi, le persone altolocate
La immeritata benignità La grazia
Lasciato interamente Abbandonato
Nocività Crimine, peccato, empietà
Paese produttivo Paese, nazione, stato
Positivamente Certamente
Mostrarsi acceso Irritarsi
Sistema di cose Mondo
Sentenza giudiziaria Giudizio
Soppiantatore Usurpatore
Spaventevole Spaventoso
Spogliatore Ladro, predatore
Tempo indefinito Sempre, eternità
Tenersi serrati Tenersi nascosti
Verissimamente In verità, veramente

:amaca:

Inviato: 02/07/2017, 13:26
da play
Italiano inglesizzato- italiano

Amorevole benignità / Amore, bontà, misericordia
Avversità /Perfidia, malvagità
Contenditore /Avversario
Cosa buona a nulla /Cosa negativa, spiacevole
Cose disgustanti /Cose disgustose
Decisioni giudiziarie/ Léggi, giudizi
Distretto giurisdizionale/ Provincia
Rendere grasso / Arricchire, avere successo
I suoi medesimi. I suoi propri/ I suoi
I leali /I fedeli
I maestosi I principi/ le persone altolocate
La immeritata benignità /La grazia
Lasciato interamente / Abbandonato
Nocività /Crimine, peccato, empietà
Paese produttivo /Paese, nazione, stato
Positivamente /Certamente
Mostrarsi acceso/ Irritarsi
Sistema di cose /Mondo
Sentenza giudiziaria /Giudizio
Soppiantatore /Usurpatore
Spaventevole /Spaventoso
Spogliatore/ Ladro, predatore
Tempo indefinito /Sempre, eternità
Tenersi serrati /Tenersi nascosti
Verissimamente/ In verità, veramente

Per distinguere meglio l’italiano inglesizzato della TNM dei TdG dall’italiano ho aggiunto una barra verticale.

Inviato: 02/07/2017, 19:31
da Romagnolo
Grazie mille Play per il tuo ottimo lavoro. :strettamano:

Inviato: 03/07/2017, 7:12
da play
Prego Romagnolo. :strettamano: Ad ogni modo non mi prefiggo di dimostrare quanto la lingua italiana sia invalsa da termini anglofoni; bisognerebbe aprire un capitolo incentrato sul fenomeno dell’imperialismo e della globalizzazione. Qui volevo solo mettere in risalto quei termini spesso ricorrenti nella Bibbia dei TdG, ed in particolare nell’AT, termini che costituiscono un modo anomalo di esprimersi.

Inviato: 03/07/2017, 8:01
da Achille
Un simile elenco si trova anche qui: https://www.infotdgeova.it/bibbia/tnm3.php" onclick="window.open(this.href);return false;