interlineare
Moderatore: polymetis
interlineare
Salve,nel 2017(se non sbaglio) la WT ha stampato la nuova traduzione Ita,quindi ha anche fatto il nuovo Interlineare o è rimasto quello del 1985? Grazie
Re: interlineare
È rimasto quello e forse si sono anche pentiti di averlo fatto...
"La cosa più triste è che molto spesso chi viene ingannato, o illuso, tende a rimanere strettamente ancorato a quello in cui crede nonostante le evidenze indichino chiaramente che la realtà è diversa. Forse è talmente affezionato alle sue credenze che preferisce chiudersi gli occhi e tapparsi le orecchie di fronte a qualunque cosa possa farle vacillare."
(Torre di Guardia 1/9/2010 p 10)
(Torre di Guardia 1/9/2010 p 10)
Re: interlineare
ok,.Grazie
Re: interlineare
Grazie dell'informazione.
Re: interlineare
A voi tutti,
il problema sta nel fatto che a chiunque tdg ho chiesto se conosceva l'interlineare geovista rispondeva di sì, forse attratto dall'aggettivo "geovista": non sia mai non conoscere la loro stampa! Ma quando chiedevo in che cosa consisteva, tergiversava senza proferire una parola al riguardo. Mi sono accorta che la maggior parte di loro non la conosce nè sono interessati ad essa. Basterebbe solo controllare le tante manipolazioni in essa contenute per rendersi conto in quale recinto sono entrati. Vi saluto Necche
il problema sta nel fatto che a chiunque tdg ho chiesto se conosceva l'interlineare geovista rispondeva di sì, forse attratto dall'aggettivo "geovista": non sia mai non conoscere la loro stampa! Ma quando chiedevo in che cosa consisteva, tergiversava senza proferire una parola al riguardo. Mi sono accorta che la maggior parte di loro non la conosce nè sono interessati ad essa. Basterebbe solo controllare le tante manipolazioni in essa contenute per rendersi conto in quale recinto sono entrati. Vi saluto Necche
Re: interlineare
La "Kingdom Interlinear Translation" è comunque disponibile sul sito dei tdG.
https://www.jw.org/en/library/bible/kin ... ion/books/
È del tutto plausibile che certi tdG non siano interessati a questa pubblicazione: si tratta del testo greco del N.T. con traduzione Interlineare in inglese. Il disinteresse può essere dovuto al fatto che naturalmente non tutti i tdG conoscono il greco koinè o l'inglese.
Comunque non mi sembra che questa pubblicazione desti "imbarazzo" tra i tdG, altrimenti il CD non l'avrebbe resa disponibile addirittura online.
https://www.jw.org/en/library/bible/kin ... ion/books/
È del tutto plausibile che certi tdG non siano interessati a questa pubblicazione: si tratta del testo greco del N.T. con traduzione Interlineare in inglese. Il disinteresse può essere dovuto al fatto che naturalmente non tutti i tdG conoscono il greco koinè o l'inglese.
Comunque non mi sembra che questa pubblicazione desti "imbarazzo" tra i tdG, altrimenti il CD non l'avrebbe resa disponibile addirittura online.
illustri autori quali E.P. Sanders, Geza Vermes, Dale Allison, Paula Fredriksen e tanti altri [...] su un punto concordano tutti:
Gesù non trascorse il suo ministero a proclamarsi divino. B. Ehrman
Gesù non fu cristiano fu ebreo. J. Wellhausen
I soli uomini a vivere, lungo tutto il medioevo, a imitazione di Gesù furono gli ebrei. K. Jaspers
[Presentazione] https://rb.gy/n1oko5
Gesù non trascorse il suo ministero a proclamarsi divino. B. Ehrman
Gesù non fu cristiano fu ebreo. J. Wellhausen
I soli uomini a vivere, lungo tutto il medioevo, a imitazione di Gesù furono gli ebrei. K. Jaspers
[Presentazione] https://rb.gy/n1oko5
Re: interlineare
ma l interlineare e un edizione della wts
-
- Argomenti simili
- Risposte
- Visite
- Ultimo messaggio
-
- 10 Risposte
- 1411 Visite
-
Ultimo messaggio da Achille
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti