Hai dimenticato di indicare il capitolo e il versetto: Esodo 35:7.
La parola ebraica tradotta
foca nella TNM poteva indicare anche altri animali. La traduzione è del tutto ipotetica.
Addirittura secondo i traduttori della LXX il termine indicava non un animale ma il colore.
Un lessico ebraico dice questo:
Lessico :: Strong's H8476 - tachash
תַּחַשׁ
Traslitterazione
tachash
Pronuncia
takh '· ash (chiave)
Parte del discorso
sostantivo maschile
...
La KJV traduce l'H8476 di Strong nel modo seguente: tasso (14x).
Schema dell'uso biblico [?]
una specie di pelle, pelle o pelle di animale
forse l'animale che cede la pelle
forse il tasso o il dugongo, il delfino o la pecora o un animale ormai estinto
Definizioni di Strong [?](Legenda delle definizioni di Strong)
תַּחַשׁ tachash, takh'-ash; probabilmente di derivazione straniera; un animale (pulito) con la pelliccia, probabilmente una specie di antilope: —badger.
https://www.blueletterbible.org/lang/le ... 8476&t=NLT" onclick="window.open(this.href);return false;