Traduzioni bibliche J

La Bibbia dei Testimoni di Geova è davvero una traduzione fedele ed accurata delle Sacre Scritture?

Moderatore: polymetis

Rispondi
Avatar utente
Achille
Amministratore
Messaggi: 16422
Iscritto il: 10/06/2009, 17:22
Skype: pelide55
Facebook: https://www.facebook.com/#!/achille.lorenzi
Contatta:

Traduzioni bibliche J

Messaggio da Achille »

La TNM, per "giustificare" il suo inserimento del nome "Geova" nel Nuovo Testamento, si è avvalsa di altre traduzioni, prevalentemente in ebraico, delle Scritture, dove, al posto di "Signore", i traduttori hanno inserito il Tetragramma o il nome "Jehovah". (Si veda questa pagina https://www.infotdgeova.it/4TNM/il-ripr ... i-dio.html ).

Alcune di queste versioni contengono delle interpretazioni davvero interessanti, che certamente i Testimoni di Geova non condividerebbero (però questo non impedisce loro di citarle come se fossero delle autorità... ).

Per esempio, in J29 (The Original Aramaic New Testament in Plain English, An American Translation of the Aramaic New Testament, di Glenn David Bauscher, Seventh Edition, Australia, 2012 che si può trovare qui http://buffaloriverforge.com/peshitta/N ... nnoted.pdf ),

in Luca 2:11 si legge:

Immagine

"Poiché oggi ti è nato il Salvatore, che è IL SIGNORE GEOVA il Messia, nella città di Davide".

Gesù, il Signore, in questa traduzione viene chiamato Geova.

Ovviamente nella TNM questa "autorità" (questa traduzione) non è stata presa in considerazione nella traduzione del succitato versetto.
Tali traduzioni (come osservo anche nella pagina del sito citata all''inizio del post) vengono citate solo quando sostengono le tesi che fanno comodo al corpo direttivo.

Post tratto da questa discussione nel forum inglese: https://www.jehovahs-witness.com/topic/ ... -find-them
"Tantum religio potuit suadere malorum".
Presentazione - Twitter - Facebook
Avatar utente
Achille
Amministratore
Messaggi: 16422
Iscritto il: 10/06/2009, 17:22
Skype: pelide55
Facebook: https://www.facebook.com/#!/achille.lorenzi
Contatta:

Re: Traduzioni bibliche J

Messaggio da Achille »

Notate anche questi passi della prima lettera ai Corinti. Si parla del corpo e del sangue del SIGNORE GEOVA.
E si legge che Gesù è il SIGNORE GEOVA.
peshitta.jpg
peshitta.jpg (263.74 KiB) Visto 302 volte
"Tantum religio potuit suadere malorum".
Presentazione - Twitter - Facebook
Avatar utente
Peter
Utente Junior
Messaggi: 293
Iscritto il: 23/05/2021, 18:13
Contatta:

Re: Traduzioni bibliche J

Messaggio da Peter »

In generale l’atteggiamento dei tdg, che si tratti come in questo caso della traduzione del nuovo testamento, o che sia in questioni storiche, scientifiche o quant’altro é sempre quello di citare solo quello che coincide con il loro argomentare (citando magari con tagli) e scartare totalmente tutto quanto smentisce le loro tesi. :test:
Rispondi
  • Argomenti simili
    Risposte
    Visite
    Ultimo messaggio

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite